grünes Öl und schwarze Störche / aceite verde y cigüeñas negra

Im Mai und Juni haben wir die Gräser unter den Bäumen gemäht, damit das hohe Gras nicht bei der Ernte stört. Im August und im September haben wir an allen 300 Bäumen die jungen Triebe gestutzt, um den Oliven Kraft zu geben.

En mayo y junio limpiamos la hierba bajo los olivos. En agosto y septiembre les quitamos los tallos jóvenes a los 300 árboles, porque les quitan fuerza y el fruto engorda menos. 

Nachdem wir die ersten 2000 Kilo an Oliven direkt verkauft haben, wollten wir nun doch endlich wissen, wofür wir all die Wochen gearbeitet haben. Je kürzer die Lagerzeit der Oliven, um so frischer schmeckt das Olivenöl. Daher haben wir in der vergangenen Woche jeweils 2 Tage gesammelt und am dritten Tag das Öl in der Mühle pressen lassen.  Innerhalb einer Woche haben wir so fast 1400 Kilo geerntet und zu Öl verarbeiten lassen.

Empezamos la temporada recogiendo y vendiendo las aceitunas verdes. Llegamos a recolectar 2000kg. Durante este tiempo hemos ido preguntando y aprendiendo sobre el aceite. Según el momento de maduración de las olivas, se obtiene un sabor más fresco e intenso, o por el contrario más suave y homogéneo. También es fundamental controlar la acidez, para esto no deben pasar más de dos jornadas desde que el fruto se recoge hasta que se lleva a moler, puesto que cada día aumenta un grado. Nos propusimos finalmente hacer aceite este año y conseguimos 1400kg de producto en dos días.

Die Mühle, die wir uns dafür ausgesucht haben, ist die Biomühle Cigüeña Negra (schwarzer Storch), ca eine halbe Autostunde von uns entfernt. Dort arbeiten ein paar sehr nette Typen an einem wirklich idyllischen Plätzchen direkt an der Grenze zu Portugal. Neben der Olivenölproduktion züchten die Jungs und Mädels dort auch Rinder und Schafe.

La almazara con la que hemos decidido trabajar es Cigüeña Negra. Está en Valverde del Fresno, a unos veinte minutos de nuestro pueblo y junto a la frontera con Portugal. Para la extracción del aceite usan sistemas en frío y sin filtrado. Es un negocio familiar que además de producir su propio aceite ecológico tienen vacas y ovejas. Hemos pasado un día muy chulo aprendiendo sobre cultivo ecológico, el proceso de fabricación del aceite y viendo a los animalitos. Esta una de las zonas más peculiares de la Sierra de Gata y digna de visitar pues además de los paisajes y la arquitectura tradicional, se habla en los tres pueblos vecinos la fala, una lengua romance entre el gallego y el portugués.

Unsere Oliven wurden jedenfalls von Blättern und Ästchen befreit, gewaschen, gewogen,  mit samt den Kernen zu einem Brei zermalmt, zentrifugiert, gefiltert, noch einmal zentrifugiert und herausgekommen sind am Ende 110 Liter besten Olivenöls.

El proceso para conseguir el deseado aceite es el siguiente: las aceitunas se limpian de ramitas y hojas, se lavan con agua de manantial, se pesan, se trituran con el hueso incluido. Esta pasta es centrifugada,  filtrada y se vuelta a centrifugar. Finalmente tenemos 110 litros de un aceite de muy alta calidad. 

 

Es ist naturtrüb, riecht nach Frühling und schmeckt so gut, dass Silvan schon beim Abfüllen die Finger nicht von den Tropfen lassen konnte.

El color es verdoso, opaco, con un sabor fresco. Está tan rico que  Silvan terminó la tarde „robando“ las gotas directamente de la cuva.

Unser erstes eigenes Olivenöl. Handgeerntet, kalt gepresst und 100% Bio!

Nuestro primer aceite de oliva. Seleccionado cuidadosamente, prensado en frío y ¡100% ecológico!

Im Frühjahr bringen wir einen Teil des Öles nach Deutschland. Schreibt uns, wenn Ihr Interesse habt.

Wir haben auch beschlossen, uns im kommenden Jahr einige Schafe zuzulegen. Soviel haben wir gelernt. Schafe gehören in einen intakten Olivenhain. So bleibt das Gras kurz und die Bäume bekommen Dünger.

Tras esta visita, hemos decidido introducir en nuestro olivar algunas ovejas. Es la manera más equilibrada para tener el campo limpio y alimentarlo al mismo tiempo. 

Veröffentlicht unter Handarbeit / Hecho a mano, Oliven, Terra Nueva | Verschlagwortet mit , , , , , | 2 Kommentare

Bis zu den Ziegeln / Hasta las Tejas

Erst einmal ein Exkurs in die Dachlattengeometrie. Das Dach ist nicht ganz rechtwinklig, die Ziegel sind es aber schon. Wie viele Ziegel also in eine Reihe und wie viele in einer Spalte? Welche Abstände zwischen den Latten? Alles auf Millimeter, damit am Ende alles passt.  2 Tage haben wir dafür gebraucht.

Llega la gran oportunidad para terminar el tejado. El sol sale tras varios días de lluvia, un amigo nos ayuda, el material está listo…pero…¿cómo colocar los listones para las tejas? Nuestro tejado no es completamente recto, así que lo primero es diseñar sobre el papel una retícula para tener claro el número de líneas y columnas, cuánta distancia entre los listones, etc…esto nos llevó 2 días.

Und am dritten Tag dann hau ruck und drauf damit! Ungefähr 600 Dachziegel. Alle an einem Tag.

El tercer día ya teníamos la presión de la luvia de nuevo, así que no quedaba otra que terminar. En un día subimos y colocamos 600 tejas.

Danke Juan fürs Helfen und danke ans Universum für das gute Wetter!

Gracias Juan por tu valiosa ayuda y gracias ahí „arriba“ por estos días de solete en pleno invierno.

Veröffentlicht unter Terra Nueva | Verschlagwortet mit , | Kommentar hinterlassen

Estufa de masa térmica/ Heizen auf russisch

Al principios de octubre llegó Edu con la furgo llena de materiales y herramientas para construir un solete en nuestro hogar. Se conocen como estufas de „masa térmica“,“alto rendimiento“ o „de circulación de gas libre“. Es un modelo tradicional de Rusia que también se utiliza con algunas variantes en todo el norte de Europa. Si quereis saber más sobre ellas podeis leer esta entrada que él mismo escribió en otro blog. Lo principal para entender cómo funcionan es que buscan:

  • Combustión lo mas completa posible de la leña

  • Almacenamiento del calor en el cuerpo de la estufa

  • Trasmisión paulatina del calor al ambiente.

Die „russischen Öfen“ von Edu sind kleine technische Kunstwerke. Er meint, in Russland wurden früher erst die Öfen und dann das Haus darum gebaut. Wir bekommen hier zwar keine russischen Wintertemperaturen aber kalt wird es hier auch.  Es hat so ziemlich den ganzen Oktober gedauert aber es hat sich gelohnt. Neben der Tatsache, dass sie einfach echt schick sind, diese Öfen, liegt der Hauptvorteil wohl in ihrem hohen Wärmespeichervermögen. Die Öfen werden einmal am Tag mit viel Holz für eine Stunde geheizt und wärmen dann das Haus über den ganzen Tag. Die Wärme wird nur allmählich an die Umgebung abgegeben. Weiterlesen

Veröffentlicht unter Bioconstrucción, Terra Nueva, Uncategorized | Verschlagwortet mit | 3 Kommentare

Oliven fischen

Wer hätte es gedacht, auch die Oliven sind eine Wissenschaft für sich. In den letzten Wochen gab es daher wieder Einiges zu lernen.

Viviendo en una finca es imposible aburrirse. Hace un par de semanas marchó Edu tras encender el primer fuego de la estufa, y ya estamos completamnte inmersos en la recogida de la aceituna. Weiterlesen

Veröffentlicht unter Oliven, Terra Nueva | Verschlagwortet mit , , , | 1 Kommentar

Alte Technik / Técnicas antiguas

Zu den typischen Dingen Spaniens zählen wohl auch die kleinen Dörfer mit den alten Ziegeldächern. Leider gibt es nicht mehr viele der alten Ziegelbrennereien, die diese Ziegel herstellen. Durch einen Tipp sind wir in Oropesa auf eine davon gestoßen. Leider wurde sie schon vor einigen Jahren geschlossen. Es sieht aber noch alles so aus, als könnte es morgen wieder losgehen. Der Besitzer verkauft noch einige Restbestände an ungebrannten Lehmplatten. In Wasser aufgelöst wird daraus wieder Lehm in Spitzenqualität zum Verschmieren des Ofens und für ein paar Details im Haus.

En una finca entre el valle de la Vera y el castillo de Oropesa, se encuentran Antonio y su antiguo taller para fabricar tejas y adoquines. Hace seis años cerró, pues ya no era rentable el negocio. Su trabajo está registrado en la serie de rtve „oficios perdidos“. La arcilla, los moldes, el horno siguen allí y pasar una tarde con él es todo un regalo. Con ilusión,paciencia y detalle nos explicó todo el proceso creativo y un montón de anécdotas. Weiterlesen

Veröffentlicht unter Bioconstrucción, Terra Nueva, Typisch Süden | Verschlagwortet mit , | 1 Kommentar

Ganz schön viel auf einmal…/ Muchas cosas en una…

Jetzt ist er da, der Herbst und es wird einfach nicht weniger. Geradeso haben wir es kurz vor dem ersten Regen geschafft, das Dach so weit fertigzubekommen, dass wir es mit einer PE-Folie trocken halten können.

Llegó el otoño…y conseguimos cerrar el tejado justo antes de las primeras lluvias. Faltan las tejas, pero la madera y el aislante han quedado protegidos.  Weiterlesen

Veröffentlicht unter Bioconstrucción, Terra Nueva | Kommentar hinterlassen